ドイツでも連日のように日本の地震の被害状況や原発の問題が報道されています。
ニュースを見ても何処までが本当で、そうではないのか 情報が飛び交っている
日本とドイツの報道の内容に温度差を感じえません。
被害状況がどんどん広がっていくのを見て とても悲しい気持ちでいっぱいです。
震災や津波で無くなられた方のご冥福をお祈りいたします。
そして、一日も早く平穏な日々が訪れますように。
Wir möchten unser Beileid für alle ausdrücken,
die die furchtbare Katastrophe in Japan erleiden müssen!
Auch Deutschland verfolgt den ganzen Tag die Nachrichten
über die furchtbaren Folgen des Bebens und der Probleme
mit den Atomkraftwerken.
Wir sehen viele widersprüchliche Nachrichten,
japanische und deutsche Nachrichten,
verschiedenen Quellen scheinen
die Lage unterschiedlich einzuschätzen,
man ist schon ganz durcheinander ...
Stunde für Stunde scheint die Situation ernster zu werden
und wenn man das sieht erzeugt es ein unbeschreiblich trauriges Gefühl.
Wir trauern um die Opfer dieser Katastrophe,
fühlen mit den Angehörigen und Freunden,
und hoffen, dass bald wieder Tage des Friede und
der Ruhe für alle zurückkehren werden.
We like to express our deepest sympathy to everyone, who has to suffer this terrible catastrophy in Japan!
Germany is also following the news about the horrible results of the earthquake and the problems with the nuclear power plants.
We see a lot of contradictory news, japanese and english news, different sources seem to estimate the situation differentially,
one is already quite confused ...
Hour by hour the situation seems to get more and more serious, to see this creates a nameless sad feeling.
We mourn for the victims of this catastrophy, feel with the relatives and friends
and hope, that days of peace and repose will come back soon.